Nguyệt Cung Kính là một pháp bảo gương cổ viễn cổ mang phẩm chất nhận diện trăng sáng, vốn một thời nằm trong hồi môn của long nữ Cổ thiên đình. Chiếc gương được đúc từ đồng xanh cổ và từ đầu đã bao hàm tinh hoa trăng sáng, nên bề mặt luân chuyển những lưu chớp bạc khi thắp lên thủy quang. Mặt sau gương khắc minh văn chữ triện 'Nhất điểm linh tê, vạn cổ tinh thần', tuy ngắn mà nói lên lời thề bảo tồn linh khế cơ trăng sao suốt nghìn năm.

Sau một thời gian lạc vào nhân gian, nó được Bích Tiêu động chủ luyện hóa lại, giữ nguyên hình dáng nguyên thủy đồng thời tháo ra quầng khí trăng có thể đánh thức chân linh. Gương lưu giữ một vầng trăng phẩm chất cực cao như 'bản thảo chân tích' cổ thiên đình, nên chỉ cần đặt cạnh thân thủy pháp là có thể dẫn dắt đạo lực. Đại đạo khế cơ liên quan đến mặt trăng trong thân gương giúp người triệu hồi tu luyện thủy pháp và nguyệt quang pháp thuật, đồng thời phản chiếu chân linh khi gặp người có tư chất lấp lánh.

Trần Bình An ủy thác Tạ Cẩu đem gương đến Ninh Diêu rồi giao cho Xa Nguyệt như một lễ vật hạ lễ của cặp Lưu Tiện Dương - Xa Nguyệt, chứng minh tín nghĩa giữa các môn phái. Hiện vật vẫn rực sáng và được bảo trì dưới ánh trăng Đại Ly, mang danh một dấu ấn gắn kết giữa các thế lực và là biểu tượng kỳ vọng của hôn lễ.

Thông tin cơ bản

Tên gốc: Yuegong Jing

Trạng thái: Đã trao cho Xa Nguyệt, nằm trong hạ lễ Lưu Tiện Dương - Xa Nguyệt

Vai trò: Lễ vật pháp bảo gắn kết hôn lễ, mang đại đạo trăng

Biệt danh: Gương Nguyệt Cung, Nguyệt Cung Trọng Bảo

Xuất thân: Cổ thiên đình

Địa điểm: Đại Ly, trong tay Xa Nguyệt sau lễ cưới

Phẩm cấp: Viễn cổ trọng bảo (Cực hiếm)

Tinh thần: Một vầng trăng sáng phẩm chất cực cao giống 'bản thảo chân tích' cổ thiên đình.

Trạng thái: Đã được luyện hóa hoàn chỉnh, giữ nguyên thanh tịnh.

Cấu trúc: Gương tròn đồng xanh cổ, mặt trước láng mịn, mặt sau khắc minh văn chữ triện.

Hiệu ứng: Chứa đựng đại đạo khế cơ liên quan đến mặt trăng để dẫn dắt thủy pháp và nguyệt quang pháp thuật, đồng thời phản chiếu chân linh của người sở hữu.

Yêu cầu: Người dùng cần tâm địa thuần khiết và xúc cảm với mặt trăng hoặc thủy khí để dung nạp linh lực mà không bị phản kích.

Sức mạnh: Tạo ra nguồn nguyệt quang thuần khiết, kích hoạt khế ước trăng sao và tăng cường linh lực thủy pháp cho người sử dụng.

Chủ sở hữu: Xa Nguyệt (lễ vật hạ lễ)

Năng Lực

Khả Năng

  • Nguyệt Khế: Phản chiếu chân linh, Chứa đựng vầng trăng sáng phẩm chất cực cao
  • Hỗ Trợ Tu Luyện: Hỗ trợ tu luyện thủy pháp, Tăng cường nguyệt quang pháp thuật

Thông số khác

Điều kiện sử dụng:

Phải đặt gương dưới ánh trăng hoặc cạnh nguồn thủy tinh khi tu luyện để khai mở vầng trăng ẩn giấu.

Chất liệu:

Đồng xanh cổ, chứa đựng tinh hoa trăng sáng.

Dòng thời gian chi tiết

Khởi sinh từ Cổ thiên đình

Chiếc gương ra đời như hồi môn của long nữ Cổ thiên đình, được giữ kín trong kho tàng linh khí của thiên giới để khơi gợi ánh trăng vĩnh hằng. Đúc bằng đồng xanh cổ, nó hấp thu tinh hoa trăng sáng ngay từ lúc còn là kim loại thô, nhờ vậy bề mặt luôn tinh khiết và ánh kim lấp lánh dù đặt giữa đêm tối. Được đặt tên Nguyệt Cung Kính để biểu đạt chức năng dẫn đường linh khí và ghi nhớ danh vọng trăng sao mà dòng họ từng đạt được, bảo vật được xem là niềm tự hào của thiên đình.

Mặt sau khắc dòng minh văn chữ triện 'Nhất điểm linh tê, vạn cổ tinh thần', như lời nguyện rằng chỉ cần một tia linh khí trỗi dậy thì khế cơ của gương sẽ thức tỉnh xuyên không. Từ thời kỳ ấy, gương trở thành biểu tượng quyền lực và thiên định của một long nữ trong nghi lễ vua chúa.

Tinh luyện tại Bích Tiêu động

Sau một thời gian lạc lối, gương được Bích Tiêu động chủ thu nhặt mảnh thanh nhai từ bờ sông và đưa vào đạo tràng Hạo Thải Minh Nguyệt để phục nguyên. Ông dùng pháp lực hạng nhất liên quan đến trăng và nước để luyện hóa lại, đảm bảo đồng xanh trở về trạng thái nguyên vẹn và để lộ ánh trăng thuần khiết bên trong mặt gương. Minh văn chữ triện sâu hơn, rạng rỡ hơn như vừa được tiếp thêm khí linh, khiến mỗi câu chữ phát ra làn sáng bạc vô hình.

Gương vẫn giữ lại hào quang nguyên thủy nhưng Bích Tiêu không giữ lâu, bởi ông biết dòng linh trăng lớn cần người xứng đáng tiếp tục. Sau khi uống một bữa rượu cùng Tiểu Mạch, ông giao bảo vật cho Tạ Cẩu để chuyển tiếp theo lệnh Trần Bình An, quyết tâm làm hành trình mới.

Hạ lễ của Lưu Tiện Dương - Xa Nguyệt

Tạ Cẩu chấp tay cầm gậy leo núi đưa gương đến bên hồ, giao cho Ninh Diêu và nói đây là tiền mừng do sơn chủ nhờ Tiểu Mạch xin về. Ninh Diêu nhận lễ vật, gọi gương là món quà cốt lõi trong hạ lễ sắp tới, bởi gương từng là bảo vật của long nữ Cổ thiên đình và mang phẩm chất trăng sáng cực cao. Gương được tẩy sạch lớp bụi thời gian, ánh trăng ẩn giấu ở cốt lõi lóe lên khi được đặt bên cạnh nữ nhân chuẩn bị làm phù dâu, khiến cả nơi tĩnh lặng dường như có thể nghe thấy tiếng trống trời.

Bảo vật theo chân cặp đôi Lưu Tiện Dương - Xa Nguyệt, trở thành biểu tượng của hôn lễ, đồng thời liên kết hai gia tộc bởi cốt truyện mặt trăng và đại đạo khế cơ. Từ giây phút đó, Xa Nguyệt trở thành người trông giữ gương, và chiếc gương tiếp tục mang theo linh lực mặt trăng để đỡ nâng nữ nhân trong một thời đại mới.